|
|
|
廣州民營(yíng)科技企業(yè)創(chuàng)新基地城市設(shè)計(jì)競(jìng)賽項(xiàng)目報(bào)名公告
ABBS
|
Announcement on Registration for International Urban Design Competition for Guangzhou Innovation Base for Privately-owned Science & Technology Enterprises
為了高水平、高質(zhì)量、高起點(diǎn)地建設(shè)廣州民營(yíng)科技企業(yè)創(chuàng)新基地,借鑒國(guó)內(nèi)外相關(guān)地區(qū)的城市設(shè)計(jì)及建設(shè)經(jīng)驗(yàn),在公開、公平、公正的原則下舉辦廣州民營(yíng)科技企業(yè)創(chuàng)新基地城市設(shè)計(jì)競(jìng)賽。有關(guān)事項(xiàng)如下:
With a view to developing Taihe Sub-Area, Guangzhou Innovation Base for Privately-owned S&T Enterprises from a high starting point and at a high quality and standard, the Urban Design Competition for Guangzhou Innovation Base for Privately-owned S&T Enterprises is hereby held under the principles of "Openness, Equity and Justice", so as to reference the urban design and construction experiences of similar areas at home and abroad. See below for relevant information.
1 項(xiàng)目簡(jiǎn)介
1. Project Profile
1.1 項(xiàng)目名稱:廣州民營(yíng)科技企業(yè)創(chuàng)新基地城市設(shè)計(jì)競(jìng)賽項(xiàng)目
1.1 Project name: Urban Design Competition for Guangzhou Innovation Base for Privately-owned S&T Enterprises
1.2 項(xiàng)目編號(hào):PSGZ21002011D21B46
1.2 Project Ref No.: PSGZ21002011D21B46
1.3 規(guī)劃范圍:規(guī)劃范圍東至新廣從快速路,北至大瀝路及110kv高壓走廊,西至流溪河畔南北向規(guī)劃路,南至白云五線,規(guī)劃總面積約1631公頃(見附圖:規(guī)劃范圍示意圖)。
1.3 Planning scope: The planning scope is defined by new Guangzhou-Conghua expressway on the east, Dali Road and 110kv HV corridor on the north, a north-south planned road along the Liuxi River on the west and Baiyun Wuxian on the south, totaling an area of 1,631 ha (See the attached figure: Planning Scope Map)
1.4 本次競(jìng)賽業(yè)主單位為廣州高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開發(fā)區(qū)民營(yíng)科技園管理委員會(huì),承辦單位為廣州市規(guī)劃局白云分局,競(jìng)賽組織機(jī)構(gòu)為廣州采聯(lián)采購(gòu)招標(biāo)代理有限公司(以下簡(jiǎn)稱“競(jìng)賽組織機(jī)構(gòu)”)。
1.4 Administration Committee of Privately-owned S&T Park under Guangzhou Hi-Tech Industrial Development Zone acts as the Employer of the Competition, with Baiyun Branch of Bureau of Urban Planning of Guangzhou Municipality as the Organizer and Guangzhou Cailian Procurement & Tendering Agent Co., Ltd. as the Organizing Agent (Hereinafter referred to as Organizing Agent)
2 城市設(shè)計(jì)國(guó)際競(jìng)賽工作內(nèi)容:
2 Contents of International Urban Design Competition
本次競(jìng)賽是廣州民營(yíng)科技企業(yè)創(chuàng)新基地城市設(shè)計(jì)的第一個(gè)階段,競(jìng)賽優(yōu)勝單位有資格進(jìn)入城市設(shè)計(jì)的第二階段,具體工作內(nèi)容詳見技術(shù)文件。
This Competition is the first stage of the urban design for Guangzhou Innovation Base for Privately-owned S&T Enterprises, while only the winner of the Competition is eligible to enter the second stage. See Technical Document for specific work contents.
3 競(jìng)賽報(bào)名的要求
3. Registration for Competition
3.1 報(bào)名條件
3.1 Qualifications for Registration
3.1.1具有城市規(guī)劃和建筑設(shè)計(jì)甲級(jí)資質(zhì)。
3.1.1 Possess Class A qualification certificate for urban planning and architectural design
3.1.2具有完善的技術(shù)保證體系;近三年內(nèi)具有完成重點(diǎn)地區(qū)城市設(shè)計(jì)經(jīng)驗(yàn)和業(yè)績(jī);具有現(xiàn)代服務(wù)業(yè)研究經(jīng)驗(yàn);對(duì)空港經(jīng)濟(jì)發(fā)展區(qū)有研究經(jīng)驗(yàn)。
3.1.2 Possess a well-established quality assurance system, urban design experience and portfolio for key area in recent 3 years, research experience on modern service industry and airport economic development zone.
3.1.3 設(shè)計(jì)單位可單獨(dú)報(bào)名,也可以聯(lián)合體形式報(bào)名,聯(lián)合體形式僅限境內(nèi)與境外設(shè)計(jì)單位之間的聯(lián)合,不接受境內(nèi)單位之間或境外單位之間的聯(lián)合。
3.1.2 Design firm can register independently or form a consortium for registration. The consortium established by and between international and local design firms is acceptable, while that by and between mere local design firms or international design firms is not acceptable.
3.2 報(bào)名方法,有意參加競(jìng)賽的設(shè)計(jì)單位必須在報(bào)名截止時(shí)間前將填好的報(bào)名文件(簽字并加蓋公章)傳真、送達(dá)或郵寄至競(jìng)賽組織機(jī)構(gòu)。
3.2 Registration: Interested design firm must fax, deliver or mail the duly filled registration documents (with signature and official stamp) to the Organizing Agent before the registration deadline.
3.3 報(bào)名時(shí)間為:北京時(shí)間2010年1月28日9:00至2010年2月7日17:00(以競(jìng)賽組織機(jī)構(gòu)接收書面報(bào)名時(shí)間為準(zhǔn))。逾期抵達(dá)的文件概不受理。
3.3 Registration time: from 9:00 am, Jan. 28, 2010 to 17:00pm, Feb, 7, 2010 (Beijing Time) (The time when the Organizing Agent receives the written registration shall prevail). Delayed documents will not be accepted.
3.4報(bào)名文件要求
3.4 Registration documents
3.4.1 報(bào)名文件以A4紙裝訂成冊(cè),一式一份。所有文件均須真實(shí)無誤,并提供有效證明。
3.4.1 Registration documents shall be bound into A4 brochure in 1 copy. All the documents should be authentic and correct with valid certificates.
3.4.2 報(bào)名以收到報(bào)名參賽表格為準(zhǔn),包括報(bào)名參賽單位名稱及資質(zhì)說明、報(bào)名參賽單位簡(jiǎn)介、報(bào)名參賽單位的相關(guān)業(yè)績(jī)、設(shè)計(jì)人員的組成、主要設(shè)計(jì)人員相關(guān)設(shè)計(jì)業(yè)績(jī)、報(bào)名書等。
3.4.2 The registration is subject to receipt of registration documents, including company name, qualification description, company profile, project portfolio, design team, main designers and their reference projects, and Letter of Registration.
【注明】設(shè)計(jì)單位的項(xiàng)目業(yè)績(jī)資料應(yīng)包含:項(xiàng)目名稱、項(xiàng)目地點(diǎn)、項(xiàng)目規(guī)模、所承擔(dān)的設(shè)計(jì)內(nèi)容、主要設(shè)計(jì)人員、項(xiàng)目完成情況(正在進(jìn)行、已經(jīng)完成)、項(xiàng)目圖片(設(shè)計(jì)圖或?qū)嵕罢掌I(yè)主聯(lián)系電話。
【Note】 Design firm’s project portfolio information shall include: project name, location, size, design contents, main designers, project status (under construction or completed), project images (design drawings or photos), as well as the employer’s tel number.
3.4.3 法人代表證明、聯(lián)系人的法人代表授權(quán)委托書及身份證復(fù)印件。
3.4.3 Legal Representative Certificate, Power of Attorney issued by Legal Representative for contact person and the photocopy of the latter’s ID Card
3.4.4 報(bào)名參加本次競(jìng)賽的設(shè)計(jì)負(fù)責(zé)人及主要設(shè)計(jì)人員履歷和專業(yè)資格證明復(fù)印件,以及近三年的同類業(yè)績(jī)、獲獎(jiǎng)情況等相關(guān)材料。
3.4.4 CVs and photocopies of professional qualification certificates of the design principal and main designers, as well as relevant information like similar projects done in recent three years and awards received thereof.
3.4.5以聯(lián)合體名義報(bào)名參賽的設(shè)計(jì)聯(lián)合體應(yīng)提交所有成員共同簽署的“聯(lián)合體合作協(xié)議”。
3.4.5 Consortium should submit a Consortium Agreement jointly signed by all members of the consortium.
3.5 本次競(jìng)賽官方語言為中文,為保持參賽境外單位項(xiàng)目組能對(duì)地域背景和相關(guān)要求的準(zhǔn)確理解,項(xiàng)目組中應(yīng)至少有一名通曉中文的專業(yè)人士參加。
3.5 The official language of the Competition is Chinese. To ensure that the design team from international design firm could properly understand the local background and relevant requirements, at least one professional with good knowledge of Chinese language is required in the design team.
4 競(jìng)賽活動(dòng)期限:
4 Competition Period:
本次競(jìng)賽規(guī)定期限為2010年2月10日(北京時(shí)間,下同)至2010年4月30日,其中2010年2月10日舉行競(jìng)賽技術(shù)文件發(fā)布和答疑會(huì),并進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)踏勘。各參賽單位需在2010年4月30日15:00前完成競(jìng)賽成果,并送達(dá)競(jìng)賽組織單位指定的地點(diǎn)。
The Competition period lasts from Feb. 10, 2010 to Apr. 30, 2010 (Beijing Time; the same below). Briefing and clarification meeting of Technical Document, as well as the site visit are scheduled on Feb. 10,, 2010. Competitors shall accomplish the design works and send the deliverables to the place designated by the Organizer by 15:00pm, Apr. 30, 2010.
5 競(jìng)賽方式
5 Competition Organization
5.1競(jìng)賽形式:本次競(jìng)賽為城市設(shè)計(jì)公開競(jìng)賽,公開接收參賽單位報(bào)名,由業(yè)主組織成立資格預(yù)審委員會(huì)對(duì)所有報(bào)名單位進(jìn)行參賽資格評(píng)選,并分兩階段,以記名投票方式從中評(píng)選出3家設(shè)計(jì)單位(聯(lián)合體)參加本次競(jìng)賽。每家參賽單位只報(bào)送一個(gè)設(shè)計(jì)方案,任何未通過資格預(yù)審的參賽單位提交的方案一律不予受理。
5.1 Competition organization: The Competition is an open urban design Competition. The Employer will establish a Prequalification Committee to review the qualifications of all the registered design firms by two phases, and select three design firms (consortium) through registered ballot to participate in the Competition. Each competitor (consortium) is allowed to submit one design proposal only. The design proposal provided by any party not passing the prequalification will be rejected.
5.2 競(jìng)賽評(píng)選方式及費(fèi)用支付方法:接受邀請(qǐng),按競(jìng)賽技術(shù)文件規(guī)定報(bào)送設(shè)計(jì)成果并經(jīng)評(píng)審認(rèn)定有效的設(shè)計(jì)文件的參賽單位(或聯(lián)合體)可獲成本補(bǔ)償費(fèi),根據(jù)評(píng)審小組的評(píng)審排名,第一名獎(jiǎng)金人民幣60萬元,第二名獎(jiǎng)金45萬元,第三名獎(jiǎng)金35萬元,上述獎(jiǎng)金均含稅。凡經(jīng)技術(shù)審查委員會(huì)審查確定為無效的成果,不獲成本補(bǔ)償費(fèi)。
5.2 Evaluation and Cost Compensation: Any competitor (or consortium) who accepts the invitation and submits deliverables as required by the Technical Documents, which is determined to be valid by Technical Committee, will receive cost compensation. According to the ranking determined by the Evaluation Committee, a bonus of RMB 600,000 yuan will be paid to competitor winning the 1st place, RMB 450,000 yuan to the 2nd place and RMB 350,000 yuan to the 3rd place (all aforesaid bonuses are tax inclusive). Those who submit invalid deliverables as determined by Technical Committee shall not be compensated.
5.3 后續(xù)工作:競(jìng)賽優(yōu)勝方案的參賽單位自動(dòng)獲得方案深化及編制控規(guī)調(diào)整方案的資格,深化和控規(guī)調(diào)整費(fèi)用共80萬元人民幣(含稅費(fèi))。
5.3 Subsequent Design Assignments: The competitor submitting winning proposal is automatically awarded with the qualification to detail the design and work out the Regulatory Plan adjustment scheme at a total fee of RMB 800,000 yuan (including tax).
6 本項(xiàng)目的所有相關(guān)公告會(huì)在白云信息網(wǎng)、廣州市規(guī)劃在線、廣州市規(guī)劃局白云分局網(wǎng)站、廣州高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開發(fā)區(qū)民營(yíng)科技園管理委員會(huì)網(wǎng)站、ABBS建筑論壇及廣州采聯(lián)采購(gòu)招標(biāo)代理有限公司網(wǎng)站上公布,公布之日即視為有效送達(dá),不再另行通知,有關(guān)此次競(jìng)賽活動(dòng)事宜,也可按下列地址以書面或電話形式查詢。
6 All relevant announcements of this project will be released at Baiyun Information Web (www.by.gov.cn), the Planning on-line (www.upo.gov.cn), website of Baiyun Branch of Bureau of Urban Planning of Guangzhou Municipality (http://guihua.by.gov.cn), website of Administration Committee of Privately-owned S&T Park under Guangzhou Hi-Tech Industrial Development Zone, ABBS (http://www.shihaitang.com) and the website of Guangzhou Cailian Procurement & Tendering Agent Co., Ltd. (http://www.chinapsp.cn). The announcements thereof will be deemed as having been effectively delivered as of the date of announcement, hence no further notice would be made. The Competition can be inquired via the following address or telephone number.
7 采購(gòu)人聯(lián)系方式:
7 Purchaser’s Contact Details
采購(gòu)人名稱:廣州高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開發(fā)區(qū)民營(yíng)科技園管理委員會(huì)
Purchaser: Administration Committee of Privately-owned S&T Park under Guangzhou Hi-Tech Industrial Development Zone
聯(lián)系人:賴先生 聯(lián)系電話:020-86590627
傳真:86598162
Contact person: Mr. Lai Tel: 020-86590627
Fax: 86598162
8 競(jìng)賽組織機(jī)構(gòu)及聯(lián)系方式:
8 Organizing Agent and Contact Details
競(jìng)賽組織機(jī)構(gòu):廣州采聯(lián)采購(gòu)招標(biāo)代理有限公司 地址:廣州市環(huán)市東路472號(hào)粵海大廈23樓
Organizing Agent: Guangzhou Cailian Purchasing &Tendering Agent Co., Ltd.
Address: F23, Yuehai Building, 472, Huan Shi Dong Lu, Guangzhou
聯(lián)系人:魏小姐 聯(lián)系電話:020-8766 9573
郵政編碼:510075 電郵:KNWAWA@163.com
傳真:020-8765 9323 網(wǎng)址:www.chinapsp.cn
Contact person: Ms. Wei Tel: 020-8766 9573
Postcode: 510075 E-mail: KNWAWA@163.com
Fax: 020-8765 9323 Website: www.chinapsp.cn
附圖:規(guī)劃范圍示意圖
the attached figure: Planning Scope Map

廣州采聯(lián)采購(gòu)招標(biāo)代理有限公司 Guangzhou Cailian Procurement &Tendering Agent Co., Ltd. 二〇一〇年一月二十八日 Jan 28, 2010 |
|
[發(fā)表評(píng)論]
[更多新聞]
城市新聞:北京
上海
廣州
成都
武漢
重慶
南京
沈陽
西安
天津
杭州
深圳
大連
|
|